Matthew Grau, Creator of CthulhuTech & Framewerk hat hier eine Zusammenfassung geschrieben aus der man entnehmen kann wie es in der Society so läuft und was ein Tager oder auch andere Mitglieder so hinter sich haben und was deren Motivation sein kann.
Ich würde den Text gerne Übersetzen da ich ihn für sehr aufschlußreich halte (soweit ich ihn verstehe). Würde mich freuen wenn ihr mir etwas helfen könntet.
Bitte keine Änderungen in diesem Beitrag! Änderungen per Zitat in neue Beiträge schreiben!
1. The Eldritch Society embraces members from all walks of life.
2. Anyone who has learned the truth or been victim of the Children of Chaos is automatically a potential recruit.
3. Anyone who become a member of the Eldritch Society is the type of person who would willingly join a secret society dedicated to the eradication of a powerful, hidden cult.
4. Their roles are manifold. Some are spies or informants. Some deal with the money making (or stealing) side of the organization.
5. Others manage the administration or communications infrastructure of the Society. Some are sorcerers or para-psychics.
6. Still others are Lorekeepers, learned scholars and occultists that manage the research and academic aspects of the Society.
1.Die Eldritch Society begrüßt Mitglieder aus allen Schichten und Schicksalen. hier weis ich nicht genau wie ich "from all walks of life" übersetzen soll, Vorschläge
2. Jeder der die Wahrheit erfahren hat oder ein Opfer der Kinder des Chaos ist, ist automatisch auch ein potentieller Rekrut.
3. Jeder der ein Mitglied der Eldritch Society ist, ist der Typ von Person der einer Geheimen Gesellschaft mit Leib und Seele angehören möchte ... was mit eradication" gemeint ist entgeht mir. Leo spuckt nur Aufarbeitung und Ausrottung dazu aus was mir nicht ganz Sinnvoll erscheint.
4. Ihre Aufgaben sind mannigfältig. Manche sind Spione oder Informanten. Manche kümmern sich um die Geldvermehrung (oder das Stehlen) der Organisation.
5. Andere Organisieren die Verwaltung und Communications Infrastruktur der Society. Manche sind Sorcerers oder Para-psychics.
6. Wieder andere sind Lorekeeper, Gelehrte und Okkultisten, die die Forschung und den Akademischen Aspekt der Society organisieren.
7. Anyone who is a part of the Eldritch Society has a bone to pick with the Chrysalis Corporation.
8. Some have just been exposed to their evil.
9. But many of them have in some way been victims of the Children of Chaos, whether they personally or their families.
7. Jeder der Teil der Eldritch Society ist, hat mit der Chrysalis Corporation "noch ein Hünchen zu rupfen". Ich denke das trifft zwar so ungefär "a Bone to pick" aber schön ist es nicht.
8. Manche haben sich dem Bösen geöffnet.
9. Aber viele von ihnen sind irgendwo Opfer der Children of Chaos, ob nun persönlich oder über ihre Familien.
In terms of restrictive, it's a secret society. Things work the way they have to work to survive. It's not a thing of indentured servitude and its not a climate of oppression. The Eldritch Society has a goal and everything it does is in pursuit of that goal. The people who choose to join share that goal and everything they do is in pursuit of it. They are all fanatical in some way and that is what binds them together in their daunting task.
I'm sorry if somewhere along the way this idea that Tagers keep each other in line came across. Tagers respect each other and let each other do what they do. The only time a Tager will attack another Tager is when a Tager goes truly bad – goes against the interests of the Society or worse. It doesn't happen often. It is a rare and special thing that shocks those within the Society.
The Tagers make their own decisions, with the support of the rest of the non-Tager Society. They don't lord over every aspect of it. The Lorekeepers take care of themselves, the sorcerers take care of themselves, etc. The Tagers simply act autonomously and when they make a request for support, they get it. That's how the Society is arranged.
It is not a restrictive environment. It is an environment of sacred duty and single-minded dedication to an ideal. There's lots of room to play.
sorry... zu müde ... morgen gehts weiter... gute nacht.
